Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

मृत्युञ्जय-विद्या-प्रादुर्भावः

The Manifestation/Transmission of the Mṛtyuñjaya Vidyā

कांचनारैः कुरबकैर्दूर्वांकुरकुरुंटकैः । प्रत्येकमेभिः कुसुमैः पल्लवैरपरैरपि

kāṃcanāraiḥ kurabakairdūrvāṃkurakuruṃṭakaiḥ | pratyekamebhiḥ kusumaiḥ pallavairaparairapi

Mit goldenen Kāṃcanāra-Blüten, Kurabaka-Blumen, zarten Dūrvā-Grassprossen und Kuruṇṭaka-Blüten—ja, mit jeder dieser Blumen und zudem mit manch anderen frischen Blatttrieben—wurde die Verehrung in Fülle vollzogen.

काञ्चनारैःwith kāñcanāra (flowers)
काञ्चनारैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाञ्चनार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental plural
कुरबकैःwith kurabaka (flowers)
कुरबकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुरबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental plural
दूर्वा-अङ्कुर-कुरुण्टकैःwith dūrvā sprouts and kuruṇṭaka (flowers)
दूर्वा-अङ्कुर-कुरुण्टकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदूर्वा (प्रातिपदिक) + अङ्कुर (प्रातिपदिक) + कुरुण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental plural; list-compound
प्रत्येकम्individually / each
प्रत्येकम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-एकम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण; 'each, individually'
एभिःwith these
एभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental plural 'with these'
कुसुमैःwith flowers
कुसुमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental plural
पल्लवैःwith tender shoots/leaves
पल्लवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपल्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental plural
अपरैःwith other (additional)
अपरैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; instrumental plural; qualifies implied 'कुसुमैः/पल्लवैः'
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय; emphatic/inclusive particle

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Concluding flourish of the offering-list: abundance (‘pratyekam… aparair api’) signals lavish completeness of upacāra rather than a site-specific legend.

Significance: Teaches ‘sarvopacāra’ attitude—offering whatever is pure and available; in Siddhānta terms, such bhakti becomes a proximate cause for Śiva’s anugraha that loosens pāśa.

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse highlights bhakti expressed through pure, sattvic offerings—flowers, sacred grass shoots, and fresh leaves—showing that devoted service (upacāra) to Lord Shiva purifies the worshipper and supports the Shaiva aim of grace (anugraha) leading toward liberation.

Such offerings are classic components of Saguna Shiva worship, where the Linga is honored as the accessible, compassionate form of the Supreme (Pati). The variety and abundance of flowers and pallava indicate reverence, auspiciousness, and continuous attention in ritual devotion.

It suggests performing Shiva-puja with traditional upacharas—offering fresh flowers and leaves with a steady mind—while inwardly maintaining japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) to unite outer worship with inner remembrance.