गिलासुर-आक्रमणम् तथा शिवसैन्य-समाह्वानम् — The Assault of Gila and Śiva’s Mobilization
यदा सैन्यासैन्यं पशुपतिहतादन्यदभवद्व्रणोत्थैरत्युष्णैः पिशितनिसृतैर्बिन्दुभिरलम् । तदा विष्णुर्योगा त्प्रमथपतिमाहूय मतिमान् चकारोग्रं रूपं विकृतवदनं स्त्रैणमजितम्
yadā sainyāsainyaṃ paśupatihatādanyadabhavadvraṇotthairatyuṣṇaiḥ piśitanisṛtairbindubhiralam | tadā viṣṇuryogā tpramathapatimāhūya matimān cakārograṃ rūpaṃ vikṛtavadanaṃ straiṇamajitam
Als die feindlichen Heere, von Paśupati niedergestreckt, gänzlich verwandelt waren—überall bespritzt von überaus heißen Tropfen, die aus Fleisch und Wunden hervorquollen—da rief der weise Viṣṇu kraft des Yoga den Herrn der Pramathas herbei und gestaltete eine furchtbare Form: unbezwingbar, mit entstelltem Antlitz, in weiblicher Verkleidung.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Bhairava
Role: liberating
It underscores Paśupati (Śiva) as the supreme Pati whose power overwhelms worldly force; even divine beings resort to yoga and strategy, while liberation arises through surrender to Śiva rather than reliance on mere might.
Paśupati here is Saguna Śiva—personally active as Lord of beings and of the gaṇas. Linga-worship similarly approaches Śiva as the accessible, compassionate Lord who subdues chaos and grants protection and grace.
A practical takeaway is yogic recollection of Paśupati with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and cultivating śaraṇāgati (surrender), recognizing that true victory is the pacification of inner passions.