Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 2

शङ्खचूडकस्य राज्याभिषेकः तथा शक्रपुरीं प्रति प्रस्थानम् | Śaṅkhacūḍa’s Coronation and March toward Indra’s City

स्वलोकादाशु निर्गत्य गुरुणा स्वेन संयुताः । सर्वे सुरास्संमिलितास्समाजग्मुस्तदंतिकम्

svalokādāśu nirgatya guruṇā svena saṃyutāḥ | sarve surāssaṃmilitāssamājagmustadaṃtikam

Rasch verließen sie ihre eigenen Himmelswelten, begleitet von ihren jeweiligen Lehrmeistern. Alle Götter versammelten sich und kamen nahe an jenen Ort heran.

स्वलोकात्from (their) own world
स्वलोकात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootस्व-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वस्य लोकः)
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
निर्गत्यhaving departed
निर्गत्य:
Kriya (क्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootनिर्गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); (निर् + गम्)
गुरुणाwith the teacher
गुरुणा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
स्वेनtheir own
स्वेन:
Karana (करण/Instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (गुरुणा)
संयुताःjoined/accompanied
संयुताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्-युज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कृदन्तः—क्त (past passive participle)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (सुराः)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
संमिलिताःassembled
संमिलिताः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-मिल् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कृदन्तः—क्त (past passive participle)
समाजग्मुःcame together, arrived
समाजग्मुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
तत्-अन्तिकम्to his presence/near him
तत्-अन्तिकम्:
Karma (कर्म/Goal as object)
TypeNoun
Rootतद्-अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य अन्तिकम् = his vicinity)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

D
Devas
G
Gurus (preceptors)

FAQs

It highlights that even the devas act through disciplined order—gathering in unity and under guidance—implying that spiritual power is strengthened when aligned with proper counsel (guru) and dharma, ultimately under the supreme lordship of Shiva (Pati).

Though the verse is narrative, it reflects the Shaiva view that cosmic beings turn toward an imminent sacred center of action; in practice, devotees likewise approach Saguna Shiva through a concrete focus—such as the Linga—seeking proximity (antika) to the divine presence for protection and right action.

The takeaway is to approach Shiva with disciplined readiness: begin worship by remembering the guru-parampara, then perform japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and mentally ‘draw near’ to Shiva through steady attention, as the devas drew near to the decisive sacred moment.