अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः
Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath
आगतं तस्य तं बाणं दृष्ट्वा दैत्यो महाबलः । छित्त्वा बाणेन विष्णुं च जघान हृदये द्रुतम्
āgataṃ tasya taṃ bāṇaṃ dṛṣṭvā daityo mahābalaḥ | chittvā bāṇena viṣṇuṃ ca jaghāna hṛdaye drutam
Als der überaus mächtige Daitya sah, wie jener Pfeil auf ihn zukam, hieb er ihn sogleich mit seinem eigenen Geschoss entzwei und traf Viṣṇu rasch ins Herz. Aus Sicht der Śaiva-Siddhānta-Lehre betont diese Begebenheit, dass alle kosmischen Mächte im Kampfgeschehen dem höheren ordnenden Willen Śivas unterstehen—selbst Viṣṇus Tapferkeit erscheint als abhängig, und das Drama des Konflikts dient der Entfaltung von Śivas höchster Herrschaft (Pati) über alle Wesen und Kräfte.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahadeva
It highlights that worldly power—even divine power displayed in battle—operates within Śiva’s higher sovereignty (Pati). The shock of reversal (Viṣṇu being struck) teaches humility and the need for surrender to the Supreme Lord beyond all roles.
The Linga symbolizes Śiva as the supreme ground of all divine functions. This verse reinforces that even exalted deities act under that ultimate principle, encouraging devotees to take refuge in Saguna Śiva for protection and grace while recognizing His transcendent supremacy.
A practical takeaway is to cultivate śaraṇāgati (refuge) through japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” supported by vibhūti (tripuṇḍra) and steady breath-focused remembrance, especially during times of conflict or inner agitation.