Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

नारदप्रश्नवर्णन (Nāradapraśna-varṇana) — “Account of Nārada’s Inquiry”

सूत उवाच । वच आकर्ण्य गणयोरिति भक्त्युक्तमादरात् । प्रत्युवाच मुनिः प्रीत्या पश्चात्तापमवाप्य सः

sūta uvāca | vaca ākarṇya gaṇayoriti bhaktyuktamādarāt | pratyuvāca muniḥ prītyā paścāttāpamavāpya saḥ

Sūta sprach: Als der Weise jene Worte hörte, die von den beiden Gefährten Śivas in Hingabe und Ehrfurcht gesprochen wurden, antwortete er, im Herzen erfreut und zugleich von Reue berührt, erneut.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (वचः as acc. sg. of वचस्)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ + √कर्ण्/√कृ (धातु; idiomatically from √श्रु 'to hear' via ākarṇya)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय-भाव; 'having heard'
गणयोःof the two gaṇas
गणयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; 'of the two gaṇas'
इतिthus/so (quoting)
इति:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
भक्ति-उक्तम्spoken with devotion
भक्ति-उक्तम्:
Karma (कर्म) विशेषण
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त, √वच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कृदन्त-विशेषण (past passive participle: 'spoken with devotion')
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/अपादान (ablative: 'out of/from')
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + √वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रीत्याwith pleasure/affection
प्रीत्या:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
पश्चात्तापम्remorse/repentance
पश्चात्तापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपश्चात्ताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अवाप्यhaving attained
अवाप्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअव + √आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय-भाव; 'having obtained/experienced'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Suta
S
Shiva (implied through gaṇas)

FAQs

The verse highlights two Shaiva virtues—bhakti (devotion) and paścāttāpa (remorse for error). In Shaiva Siddhanta, inner purification through humility and sincere repentance prepares the soul (paśu) to receive Śiva’s grace (anugraha).

Śiva’s gaṇas represent Saguna Śiva’s living retinue and presence in the world; honoring them with devotion reflects the attitude required in Linga-worship—reverence, self-correction, and receptive humility before Śiva’s manifested forms.

The practical takeaway is to pair japa (especially “Om Namaḥ Śivāya”) with self-examination and repentance for lapses, then renew one’s vow of respectful conduct—an inner discipline that supports puja, bhasma-dhāraṇa, and steady bhakti.