Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

नारदमोहवर्णनम् — Description of Nārada’s Delusion

विधायेत्थं विष्णुरूपं ग्रहीतुं मुनिसत्तमः । विष्णुलोकं जगामाशु नारदः स्मरविह्वलः

vidhāyetthaṃ viṣṇurūpaṃ grahītuṃ munisattamaḥ | viṣṇulokaṃ jagāmāśu nāradaḥ smaravihvalaḥ

Nachdem er so beschlossen hatte, die Gestalt Viṣṇus anzunehmen, begab sich Nārada, der Vorzüglichste der Weisen, eilends in Viṣṇus Welt, vom Liebesverlangen im Geist aufgewühlt. Aus śaivischer Sicht bewegen sich selbst so erhabene Wesen unter den Antrieben der māyā, bis die Gnade des Pati (Śiva) das Herz festigt und zur Ruhe bringt.

vidhāyahaving arranged / having assumed
vidhāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धा धातु)
FormKridanta; absolutive/gerund (क्त्वा-प्रत्यय/ल्यप्), expressing prior action
itthamthus
ittham:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
FormAvyaya; manner adverb (प्रकारवाचक)
viṣṇu-rūpamViṣṇu’s form
viṣṇu-rūpam:
Karma (कर्म; object of vidhāya/grahītuṃ)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; समासः तत्पुरुष (विष्णोः रूपम्)
grahītumto take / assume
grahītum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह् धातु)
FormKridanta; infinitive (तुमुन्), purpose
muni-sattamaḥthe best of sages
muni-sattamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; समासः तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय (मुनीनां सत्तमः = best among sages)
viṣṇu-lokamto Viṣṇu’s world
viṣṇu-lokam:
Karma (कर्म; goal of motion)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; समासः तत्पुरुष (विष्णोः लोकः)
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
āśuquickly
āśu:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (शीघ्रार्थक)
nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (कर्ता; apposition to muni-sattamaḥ)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
smara-vihvalaḥdistressed by love (Kāma)
smara-vihvalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsmara (प्रातिपदिक) + vihvala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; समासः तत्पुरुष (स्मरेण विह्वलः)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

N
Narada
V
Vishnu

FAQs

It shows that even a great sage like Nārada can be stirred by smara (desire/longing), illustrating the Shaiva Siddhanta insight that bondage (pāśa) persists until the soul is steadied by Śiva’s grace and right discernment.

Nārada’s movement toward a divine realm under emotional agitation highlights the need for a stable devotional center; in Śaiva practice, worship of the Śiva-liṅga (saguṇa upāsanā leading to higher realization) anchors the mind and redirects longing into pure bhakti.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to pacify smara-vikāra (agitation of desire), supported by simple Śiva-pūjā with vibhūti (tripuṇḍra) as a reminder of dispassion and clarity.