Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

शिवागमन-नाद-समागमः (Śiva’s Advent, the Drum-Sound, and the Cosmic Assembly)

रुद्रो हृदयजो मे हि पूर्णांशो ब्रह्मनिष्फलः । हरि ब्रह्मादिभिस्सेव्यो मदभिन्नो निरंजन

rudro hṛdayajo me hi pūrṇāṃśo brahmaniṣphalaḥ | hari brahmādibhissevyo madabhinno niraṃjana

«Wahrlich, Rudra ist aus Meinem Herzen geboren—Mein vollkommener, ganzer Anteil, jenseits des Bereichs der fruchtbringenden Schöpfertätigkeit Brahmās. Ihm dienen selbst Hari, Brahmā und die übrigen Götter; er ist nicht verschieden von Mir und ist der Makellose, Unbefleckte.»

रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हृदय-जःborn from (my) heart
हृदय-जः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृदय (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हृदयात्/हृदयस्य जातः)
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; pronoun
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
पूर्ण-अंशःa complete portion
पूर्ण-अंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (पूर्णः अंशः)
ब्रह्म-निष्फलःnot fruitless with respect to Brahman / Brahma
ब्रह्म-निष्फलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + निष्फल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्मणि/ब्रह्मस्य निष्फलः)
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्रह्म-आदिभिःby Brahmā and others
ब्रह्म-आदिभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्मा आदिः येषां तैः)
सेव्यःworthy to be served
सेव्यः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) → सेव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण; कर्मणि भावे यत्-प्रत्यय (gerundive: ‘to be served’)
मत्-अभिन्नःnot different from me
मत्-अभिन्नः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + अभिन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (मत्तः/मया अभिन्नः = not different from me)
निरञ्जनO stainless one
निरञ्जन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनिरञ्जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Brahmā

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it is a supremacy statement: Rudra is ‘heart-born’, worshipped by Viṣṇu and Brahmā, and non-different from the supreme.

Significance: Establishes Rudra’s paratva (supremacy) and nirañjanatva (stainless transcendence), grounding devotion and right-view (samyagdarśana) in Śaiva Siddhānta.

Type: stotra

Offering: pushpa

R
Rudra
S
Shiva
V
Vishnu (Hari)
B
Brahma

FAQs

It establishes Rudra (Śiva) as the stainless Pati—non-different from the Supreme and transcending the karmic, fruit-bearing sphere of manifested creation—hence the ultimate refuge for liberation.

Though Rudra is described as nirañjana (untainted, beyond limitation), he is also ‘sevya’—fit to be worshipped—supporting Shaiva practice where the transcendent Lord is approached through saguna forms such as the Śiva-liṅga for devotion and grace.

Takeaway: worship Rudra with bhakti and japa—especially the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—contemplating him as non-different from the Supreme and untouched by impurity, while offering standard Śaiva upacāras to the liṅga.