Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 56

दीक्षितपुत्रस्य दैन्यचिन्ता तथा शिवरात्र्युपासनाप्रसङ्गः / The Initiate’s Son in Distress and the Occasion of Śivarātri Worship

ग्रामाधीशान्समाहूय सर्वान्स विषयस्थितान् । इत्थमाज्ञापयामास दीपा देयाश्शिवालये

grāmādhīśānsamāhūya sarvānsa viṣayasthitān | itthamājñāpayāmāsa dīpā deyāśśivālaye

Er ließ die Dorfvorsteher und alle in den Bezirken eingesetzten Männer zusammenrufen und erließ folgenden Befehl: „Im Tempel Śivas sollen Lampen dargebracht werden.“

grāma-adhīśānvillage chiefs
grāma-adhīśān:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootgrāma + adhīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ग्रामस्य अधीशः)
samāhūyahaving summoned
samāhūya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/preceding action)
TypeVerb
Rootsam-ā-hū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; 'having summoned'
sarvānall
sarvān:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम्
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
viṣaya-sthitānstationed in the districts
viṣaya-sthitān:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootviṣaya + sthita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (विषये स्थितः); विशेषणम्
itthamthus
ittham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: 'thus/in this manner')
ājñāpayāmāsacommanded, ordered
ājñāpayāmāsa:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootā-√jñā + √as (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच् (causative) of √jñā: आज्ञापयति; periphrastic perfect (आमास)
dīpāḥlamps
dīpāḥ:
Karma (कर्म/what is to be given—predicate nominative)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
deyāḥshould be given
deyāḥ:
Vidhi (विधि/obligation predicate)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्/तव्यत् sense), विधेय-विशेषणम्; प्रथमा बहुवचन पुंलिङ्ग; 'to be given/should be given'
śiva-ālayein the Shiva-temple
śiva-ālaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootśiva + ālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य आलयः)

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Administrative propagation of temple lamp-offering: the king institutionalizes a daily act of worship, sustaining dharma in society.

Significance: Highlights collective merit: when leaders organize temple service, many participate and accrue puṇya; supports continuity of worship (nitya-kriyā).

Mantra: “dīpā deyāḥ śivālaye” (injunctive devotional refrain; not a Vedic mantra)

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

The verse elevates dīpa-dāna (offering a lamp) as a simple, public act of bhakti that spreads auspiciousness and supports collective worship of Pati (Śiva), drawing the mind from darkness (ignorance) toward divine awareness.

Lighting a lamp in a Śiva-alaya is a Saguna mode of worship—serving Śiva as present in the temple and in the Liṅga—where devotion is expressed through tangible offerings that steady attention and reverence.

Perform deepa-dāna in a Śiva temple—light a clean oil/ghee lamp before the Liṅga, mentally offer the light to Śiva, and (if desired) accompany it with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya.”