Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 74

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

केवलं दुग्धधारा च तदा कार्या विशेषतः । शर्करामिश्रिता तत्र यदा बुद्धिजडो भवेत्

kevalaṃ dugdhadhārā ca tadā kāryā viśeṣataḥ | śarkarāmiśritā tatra yadā buddhijaḍo bhavet

Dann soll man insbesondere einen ununterbrochenen Strom von Milch allein darbringen. Und wenn der Geist stumpf und träge wird, soll diese Milch mit Zucker vermischt und dargebracht werden.

केवलम्only
केवलम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग/क्रियाविशेषणवत् (used adverbially) ‘only/merely’
दुग्धmilk
दुग्ध:
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (stem), समासाङ्ग
धाराstream/pouring
धारा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुग्धधाराa stream of milk
दुग्धधारा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुग्ध + धारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘दुग्धस्य धारा’)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कार्याshould be performed
कार्या:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु)
Formकार्य- (gerundive/ण्‍यत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be done’
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb) ‘especially’
शर्कराsugar
शर्करा:
TypeNoun
Rootशर्करा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (stem), समासाङ्ग
मिश्रिताmixed
मिश्रिता:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√मिश्र्/√मिश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘mixed’
शर्करामिश्रिताmixed with sugar
शर्करामिश्रिता:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootशर्करा + मिश्रिता (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (‘शर्करया मिश्रिता’ = mixed with sugar)
तत्रthere/in that case
तत्र:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
यदाwhen
यदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
बुद्धिintellect
बुद्धि:
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (stem), समासाङ्ग
जडःdull
जडः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootजड (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘dull/stupid’
बुद्धिजडःdull in intellect
बुद्धिजडः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबुद्धि + जड (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (‘बुद्धौ जडः’/‘बुद्धेः जडः’)
भवेत्should be/is (may) become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी

Suta Goswami (narrating Shiva’s ritual instructions within the Rudrasaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vaidyanātha

Significance: Milk (dugdha) and milk-with-sugar are ‘puṣṭi’ substances; the verse ties abhiṣeka to restoring clarity when buddhi becomes jaḍa. This maps to Śiva as healer/sustainer who stabilizes the paśu’s inner instrument (antaḥkaraṇa) for dharma and worship.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that a simple, steady milk-offering is a focused act of bhakti, and that worship can be adapted to help remedy inner tamas (mental heaviness) by offering milk sweetened with sugar.

The instruction is a practical guideline for Linga-abhisheka, treating Saguna Shiva as graciously approachable through tangible offerings that purify the devotee’s mind and refine devotion.

Perform milk-abhisheka as a continuous stream; if mental dullness is felt, offer milk mixed with sugar, ideally alongside japa such as the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya).