Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

सतीदेव्याः योगमार्गेण देहत्यागः — Satī’s Yogic Abandonment of the Body

हूयमाने च भृगुणा समुत्पेतुर्महासुराः । ऋभवो नाम प्रबलवीरास्तत्र सहस्रशः

hūyamāne ca bhṛguṇā samutpeturmahāsurāḥ | ṛbhavo nāma prabalavīrāstatra sahasraśaḥ

Als Bhṛgu die Anrufung im Ritus fortsetzte, sprangen mächtige Asuras hervor—zu Tausenden—kraftvolle Helden, die Ṛbhavas genannt wurden.

हूयमानेwhile (the oblation) was being offered
हूयमाने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeAdjective
Rootहू (धातु) → हूयमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present passive participle), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग) — ‘when being offered (in oblation)’
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भृगुणाby Bhṛgu
भृगुणा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental ‘by Bhṛgu’
समुत्पेतुःsprang up
समुत्पेतुः:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Rootसम्+उत्+पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन — ‘they sprang up’
महासुराःgreat demons
महासुराः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootमहासुर (प्रातिपदिक: महा+असुर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — ‘great asuras’
ऋभवःthe Ṛbhus
ऋभवः:
कर्ता (Kartā/Subject, apposition)
TypeNoun
Rootऋभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — proper name/group
नामby name
नाम:
विशेषण-सम्बन्ध (Appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः, संज्ञासूचक अव्यय (indeclinable indicating ‘by name’)
प्रबलवीराःmighty heroes
प्रबलवीराः:
कर्ता (Kartā/Subject, apposition)
TypeNoun
Rootप्रबलवीर (प्रातिपदिक: प्रबल+वीर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘mighty heroes’ (as a class/apposition)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
सहस्रशःby the thousand; in thousands
सहस्रशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक अव्यय (distributive/quantitative adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Type: rudram

B
Bhṛgu
A
Asuras
Ṛbhavas

FAQs

The verse highlights that ritual power (karma-kāṇḍa) can generate formidable outcomes, yet such manifestations remain within saṃsāra; Shaiva Siddhanta emphasizes that true liberation comes through Śiva’s grace and right devotion, not mere ritual potency.

By showing the dramatic but worldly results of invocation, the narrative implicitly contrasts external rites with steadier refuge in Saguna Śiva (Liṅga-worship), where devotion and surrender orient the seeker toward Śiva rather than toward transient, potentially disruptive forces.

A practical takeaway is to anchor rites with Śiva-centric discipline—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and remembrance of Śiva—so the mind remains purified and protected while performing any sacrificial or devotional act.