Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

सतीदेव्याः योगमार्गेण देहत्यागः — Satī’s Yogic Abandonment of the Body

सोयं दुर्मर्षहृदयो ब्रह्मधृक् स प्रजापतिः । महतीमपकीर्तिं हि प्राप्स्यति त्वखिले भवे

soyaṃ durmarṣahṛdayo brahmadhṛk sa prajāpatiḥ | mahatīmapakīrtiṃ hi prāpsyati tvakhile bhave

Dieser Prajāpati Dakṣa, dessen Herz unerbittlich ist und der Feindschaft gegen Brahmā trägt, wird wahrlich in der ganzen Welt große Schande auf sich laden.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; deictic in apposition with सः
दुर्मर्षहृदयःone whose heart is intolerant/irascible
दुर्मर्षहृदयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्मर्ष + हृदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (दुर्मर्षं हृदयं यस्य सः) qualifying प्रजापतिः
ब्रह्मधृक्upholder of Brahman/Veda
ब्रह्मधृक्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + धृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (ब्रह्म धत्ते/धारयति) qualifying प्रजापतिः
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति for emphasis
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (प्रजानां पतिः)
महतīmgreat
महतīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of अपकीर्तिम्
अपकीर्तिम्disrepute/infamy
अपकीर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअपकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (particle: indeed/for)
प्राप्स्यतिwill obtain
प्राप्स्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis/contrast (but/indeed)
अखिलेin the entire
अखिले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण of भवे
भवेin the world/existence
भवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Sati

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Satī

Role: teaching

D
Daksha
B
Brahma

FAQs

The verse warns that ego, intolerance, and hostility toward divine order lead to apakīrti (spiritual and social downfall). From a Shaiva lens, disrespect toward the sacred—especially toward Shiva’s dharma—ripens as karmic humiliation and loss of inner clarity.

Daksha’s intolerance is directed against devotion; the Sati narrative frames Shiva-bhakti (often expressed through Saguna worship such as the Linga) as a dharmic axis. Rejecting Shiva’s place in sacrifice and worship becomes the seed of disgrace.

Cultivate humility and steadiness through Shiva-nāma japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and self-restraint; these counter the intolerance and pride criticized in the verse.