गिरिराजस्य शिवनिमन्त्रणम् / The Mountain-King Invites Śiva
Hospitality to Śiva and the Devas
ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा मेनका तस्मै समर्प्य स्वसुतान्तदा । अत्युच्चै रोदनङ्कृत्वा मूर्च्छामाप तयोः पुरः
brahmovāca | ityuktvā menakā tasmai samarpya svasutāntadā | atyuccai rodanaṅkṛtvā mūrcchāmāpa tayoḥ puraḥ
Brahmā sprach: Nachdem Menakā so geredet hatte, vertraute sie ihm sogleich ihre eigene Tochter an. Laut aufschluchzend vor großem Schmerz sank sie vor ihnen beiden in Ohnmacht.
Brahma
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights dharma and vairāgya: even amid intense parental grief, the soul’s destined movement toward Śiva (Pati) proceeds, showing that worldly attachment must ultimately yield to the higher spiritual order.
Though the verse is narrative, it supports Saguna-bhakti: Pārvatī’s life is being formally entrusted toward union with Lord Śiva, the personal Lord worshipped as Śiva and as the Liṅga, making family emotion part of the sacred Śaiva story-world.
The takeaway is steadiness during separation and transition: devotees may chant the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to stabilize the mind, offering grief and attachment at Śiva’s feet as an inner act of surrender.