वैवाहिकानुष्ठानसमापनं दानप्रशंसा च / Completion of Wedding Rites and Praise of Gifts
Dāna
ताभी रत्नासने दत्ते तत्रोवास शिवो मुदा । तमूचुः क्रमतो देव्यस्सुहास मधुरं वचः
tābhī ratnāsane datte tatrovāsa śivo mudā | tamūcuḥ kramato devyassuhāsa madhuraṃ vacaḥ
Als sie Ihn auf einen mit Edelsteinen geschmückten Thron setzten, verweilte Śiva dort voller Freude. Dann sprachen die Göttinnen, der Reihe nach und lächelnd, mit süßen Worten zu Ihm.
Suta Goswami (narrating the scene)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Type: stotra
Shakti Form: Umā
Role: nurturing
Offering: pushpa
It highlights bhakti expressed through reverent hospitality—offering a worthy seat and speaking with sweetness—showing how loving, respectful approach to Śiva invites his gracious presence.
The verse reflects the logic of saguna-upāsanā: devotees honor Śiva in a perceivable form with offerings (upacāras) like āsana and gentle prayerful speech—paralleling how the Liṅga is worshiped with formal services.
It suggests upacāra-bhakti—beginning worship by offering āsana (a seat) and then reciting pleasing, sattvic words such as the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with a calm, smiling mind.