गोत्र-प्रवर-प्रश्नः तथा तिथ्यादि-कीर्तनं
Gotra–Pravara Inquiry and Proclamation of Auspicious Time
पाद्यादिभिस्ततः शैलः प्रहृष्टः स्वपुरोहितः । तं वंरं वरयामास वस्त्रचंदनभूषणैः
pādyādibhistataḥ śailaḥ prahṛṣṭaḥ svapurohitaḥ | taṃ vaṃraṃ varayāmāsa vastracaṃdanabhūṣaṇaiḥ
Dann ehrte Śaila (der König der Berge), voller Freude, zusammen mit seinem eigenen Hauspriester jenen Vorzüglichen mit Gaben, beginnend mit Wasser zum Füßewaschen, sowie mit Gewändern, Sandelpaste und Schmuck.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Offering: pushpa
It highlights bhakti expressed through reverent reception (satkāra): honoring the divine or saintly with humility and pure offerings, which in Shaiva thought invites Śiva’s anugraha (grace).
The items named—pādya, garments, sandal paste, ornaments—mirror standard upacāras used in Saguna worship and in Liṅga-pūjā, showing that devotion is concretized through ritual service.
Practice upacāra-pūjā: offer pādya (or arghya), apply candana, and dedicate a simple offering with mantra-japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) in a spirit of hospitality and surrender.