मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
न पावित्र्यं न विद्या च कीदृशः काय आर्तिदः । किं विलोक्य मया पुत्री देयास्मै स्यात्सुमंगला
na pāvitryaṃ na vidyā ca kīdṛśaḥ kāya ārtidaḥ | kiṃ vilokya mayā putrī deyāsmai syātsumaṃgalā
„In ihm ist weder Reinheit noch Wissen. Was für einen Leib besitzt dieser Peiniger? Welche gute Eigenschaft habe ich gesehen, dass ich ihm meine Tochter geben sollte, damit sie wahrhaft sumangala, wahrhaft glückverheißend, werde?“
Himavat (Himalaya), speaking about Shiva in the marriage context
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Bhikṣāṭana
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It highlights the common human error of judging Shiva—Pati, the supreme Lord—by outward ascetic appearance, while true auspiciousness (maṅgala) arises from recognizing His inner divinity and grace.
The verse supports the Shiva Purana theme that Shiva is not to be measured by conventional marks of status; the Liṅga and Saguna forms train the devotee to perceive the Supreme beyond external attributes and social criteria.
A practical takeaway is to cultivate reverent vision through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and worship with bhasma and devotion, so one learns to see Shiva’s auspicious reality rather than mere appearance.