मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
किं करोमि क्व गच्छामि को मे दुःखं व्यपोहताम् । कुलादिकं विनष्टं मे विहितं जीवितं मम
kiṃ karomi kva gacchāmi ko me duḥkhaṃ vyapohatām | kulādikaṃ vinaṣṭaṃ me vihitaṃ jīvitaṃ mama
„Was soll ich tun? Wohin soll ich gehen? Wer wird meinen Schmerz vertreiben? Mein Geschlecht und alles, was dazu gehörte, ist vernichtet; selbst mein Leben scheint nun ein Schicksal, zum Leiden bestimmt.“
A grief-stricken devotee/character in the Parvati Khanda narrative (lamenting before guidance toward Shiva)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
It voices the helplessness of the bound soul (paśu) caught in suffering (duḥkha) and loss, preparing the turning-point where one seeks the true refuge—Shiva as Pati—who alone can cut the bonds (pāśa) and grant inner steadiness.
The question “Who will remove my sorrow?” naturally culminates in seeking Saguna Shiva—often approached through Linga worship—as the compassionate, accessible form through which grace (anugraha) descends and the devotee is led from distress toward clarity and devotion.
As a practical response to sorrow, one may take up japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), along with simple Linga-pūjā using bhasma (Tripuṇḍra) and/or Rudrākṣa, focusing the mind on Shiva as the remover of duḥkha.