Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

ईश्वरागमनं हिमवदादि-समागमश्च / The Arrival of Īśvara and the Assembly of Himālaya, Devas, and Mountains

कर्तुमेच्छद्वराचारं महोत्सवपुरस्सरम् । महाहर्षयुतस्सर्वबन्धुयुग्घिमशैलराट्

kartumecchadvarācāraṃ mahotsavapurassaram | mahāharṣayutassarvabandhuyugghimaśailarāṭ

In dem Wunsch, die vortrefflichen Riten zu vollziehen, denen ein großes Fest vorausging, wurde der König der Berge — Himālaya — von gewaltiger Freude erfüllt und drängte, zusammen mit all seinen Verwandten, eifrig zum Fortgang.

कर्तुम्to do; to perform
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु √कृ)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to do’
इच्छत्wishing; desiring
इच्छत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootइष् (धातु √इष्/√इच्छ्)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; agreeing with subject ‘शैलराट्/हिमः’
अवराचारम्a particular/other rite (conduct)
अवराचारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवराचार (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; अवर + आचार ‘inferior/other conduct/rite’
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
FormStem used as prior member in compound
उत्सवfestival
उत्सव:
TypeNoun
Rootउत्सव (प्रातिपदिक)
FormMasculine stem used as prior member in compound
पुरःसरम्preceded by
पुरःसरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुरःसर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; puras-sara ‘having in front/preceded by’
महोत्सवपुरःसरम्preceded by a grand festival
महोत्सवपुरःसरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् + उत्सव + पुरःसर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘preceded by a great festival’ qualifying अवराचारम्
महाहर्षgreat joy
महाहर्ष:
TypeNoun
Rootमहाहर्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine stem used as prior member in compound; महा + हर्ष ‘great joy’
युतःendowed with
युतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुत (कृदन्त; √युज्)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agreeing with subject
महाहर्षयुतःfilled with great joy
महाहर्षयुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहाहर्ष + युत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘endowed with great joy’
सर्वall
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormStem used as prior member in compound
बन्धुkinsmen; relatives
बन्धु:
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
FormStem used as prior member in compound
युग्company; group
युग्:
TypeNoun
Rootयुग् (प्रातिपदिक)
FormStem used as prior member in compound; here likely ‘pair/group’
सर्वबन्धुयुग्the whole company of relatives
सर्वबन्धुयुग्:
TypeNoun
Rootसर्व + बन्धु + युग् (प्रातिपदिक)
Form(As compound member) ‘group of all relatives’; used as prior member in next compound
हिमHima (Himalaya)
हिम:
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक)
FormStem used as prior member in compound (name element)
शैलराट्the mountain-king
शैलराट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैलराट् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘king of mountains’
सर्वबन्धुयुग्घिमशैलराट्Himavat, the mountain-king, with all his relatives
सर्वबन्धुयुग्घिमशैलराट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वबन्धुयुग् + हिम + शैलराट् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; complex tatpurusha appositive: ‘Himavat, the mountain-king, (with) the whole group of relatives’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse signals the commencement of ‘excellent rites’ with a preceding mahotsava—typical of the Śiva–Pārvatī vivāha narrative arc, not a Jyotirliṅga establishment.

Significance: Affirms utsava as a communal bhakti-vehicle: collective joy and dharmic celebration become a means of approaching Śiva’s anugraha.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: dipa

H
Himalaya
P
Parvati

FAQs

It highlights that sacred undertakings become spiritually fruitful when done with inner joy, purity of intent, and collective dharmic support—qualities that prepare the heart for devotion to Pati (Shiva) and the grace that uplifts the pashu (individual soul).

The verse frames worship as ‘varācāra’—excellent, disciplined observance—often expressed in Shaiva tradition through saguna forms such as Linga worship accompanied by utsava (festival), which channels devotion into orderly ritual and remembrance of Shiva.

It implies undertaking auspicious Shaiva observances with celebration and reverence—such as beginning worship with purification, applying Tripuṇḍra (bhasma), japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and performing pūjā as part of a communal or family vrata.