Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

सत्यप्रतिज्ञा-तपःसंवादः

Pārvatī’s Vow of Truth and the Dialogue on Her Tapas

सर्वं विरुद्धं रूपादि तव देवि हरस्य च । मह्यं न रोचते ह्येतद्यदिच्छसि तथा कुरु

sarvaṃ viruddhaṃ rūpādi tava devi harasya ca | mahyaṃ na rocate hyetadyadicchasi tathā kuru

O Göttin, alles—beginnend mit der äußeren Gestalt—scheint zwischen dir und Hara (Śiva) unvereinbar. Das gefällt mir nicht. Doch wenn dies dein Wunsch ist, so handle nach deinem Willen.

सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विरुद्धम्contrary/incompatible
विरुद्धम्:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरुद्ध (प्रातिपदिक; √रुध् + वि- उपसर्ग, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) used adjectivally
रूपादिform and the like
रूपादि:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootरूप-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘रूपम् आदि यस्य’ (etc. beginning with form)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
हरस्यof Hara (Shiva)
हरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (and)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradāna (सम्प्रदान/Experiencer-Dative)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
रोचतेpleases/is agreeable
रोचते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction: if)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तथाthus/accordingly
तथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: thus/so)
कुरुdo (it)
कुरु:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Himavat (Himālaya), father of Pārvatī

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights that worldly judgments based on “rūpa” (external form and social compatibility) can oppose divine destiny; Pārvatī’s choice points to devotion and inner recognition of Śiva (Pati) beyond appearances.

The Linga and Saguna forms teach devotees to look past surface attributes and perceive Śiva as the supreme reality; the verse mirrors that movement from outward assessment to acceptance of Śiva’s true greatness.

A practical takeaway is steadfast sankalpa with Śiva-bhakti—daily japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” supported by simple Linga-pūjā with bhasma or rudrākṣa as aids to unwavering devotion.