Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

सत्यप्रतिज्ञा-तपःसंवादः

Pārvatī’s Vow of Truth and the Dialogue on Her Tapas

भूषणानि दिव्यानि क्व सर्पाश्शंकरस्य च । क्व चरा देवतास्सर्वाः क्व च भूतबलिप्रियः

bhūṣaṇāni divyāni kva sarpāśśaṃkarasya ca | kva carā devatāssarvāḥ kva ca bhūtabalipriyaḥ

„Wo sind die göttlichen Schmuckstücke — und wo Śaṅkaras Schlangen? Wo sind all die wandelnden Götter — und wo ist Er, der sich an den Opfergaben (balī) für die Bhūtas erfreut? (Solche Gegensätze passen nicht zusammen.)“

भूषणानिornaments
भूषणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (1st/2nd case), बहुवचन (plural)
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
क्वwhere
क्व:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: 'where?')
सर्पाःserpents
सर्पाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st case), बहुवचन
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th case, genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction: 'and')
क्वwhere
क्व:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
चराःattendants/roamers
चराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; 'चर' = attendant/roaming being
देवताःdeities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
क्वwhere
क्व:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
भूतबलिप्रियः(he who is) fond of offerings to spirits/beings
भूतबलिप्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभूत + बलि + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: भूतानां बलिः (offering to beings) तस्य प्रियः = 'fond of offerings to beings'

Pārvatī (speaking in doubt/contrast while reflecting on Śiva’s unusual, ascetic nature)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: The motif of Śiva as bhūta-gaṇa-nāyaka and bali-priya aligns with Ujjayinī’s Mahākāla traditions where cremation-ground symbolism and gaṇa imagery are prominent; devotees reconcile fearsome and auspicious aspects as one Lord.

Significance: Pilgrimage emphasizes overcoming fear of death and spirits, integrating worldly and otherworldly domains under Śiva’s lordship.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It highlights Śiva’s transcendence of social and aesthetic opposites: He is beyond conventional “divine” display, yet compassionate to all classes of beings. In Shaiva thought, this points to the Lord as Pati who is not limited by external purity/impurity and who liberates through inner detachment.

The verse contrasts ornamentation with Śiva’s serpent-adorned, ash-smeared ascetic form—reminding devotees that Saguna Shiva may appear unconventional, yet the Liṅga and His forms signify the same supreme reality. Worship is directed to the tattva of Śiva, not merely to worldly notions of beauty or status.

A practical takeaway is to worship with simplicity and humility—offering bilva leaves, water, and mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), while cultivating vairāgya. Contemplating Śiva’s ash-and-serpent symbolism supports meditation on impermanence and freedom from attachment.