देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्
Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi
भक्तार्थमसहं कष्टं बहुशो बहुयत्नतः । विश्वानर मुनेर्दुःखं हृतं गृहपतिर्भवन्
bhaktārthamasahaṃ kaṣṭaṃ bahuśo bahuyatnataḥ | viśvānara munerduḥkhaṃ hṛtaṃ gṛhapatirbhavan
Um seines Verehrers willen nahm der Herr immer wieder unerträgliche Mühsal auf sich und mühte sich auf vielerlei Weise; und als er Gṛhapati, der Herr des Hauses, wurde, nahm er dem Weisen Viśvānara den Kummer.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Devotee-protection episode: Śiva ‘becomes a householder’ (gṛhapati) to remove Viśvānara’s sorrow—typical Purāṇic motif where the transcendent Lord adopts social roles to grant grace.
Significance: Encourages devotees that Śiva is accessible in all āśramas (including gṛhastha life) and will intervene in domestic suffering; supports temple worship by householders seeking relief and steadiness.
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: dipa
It highlights Śiva as Pati (the sovereign Lord) whose grace is moved by bhakti: He willingly bears hardship to remove a devotee’s duḥkha, showing compassionate lordship rather than distant transcendence.
By calling Śiva “Gṛhapati,” the verse emphasizes Saguna Śiva—personally present and responsive—whom devotees approach through concrete worship such as Liṅga-pūjā, trusting that the Lord actively intervenes to protect and uplift.
A practical takeaway is steady bhakti expressed through daily Liṅga-arcana with Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya), offered with the intent of surrendering one’s suffering to Śiva, the remover of duḥkha.