देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्
Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi
ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा तं प्रणम्यैव विष्णुर्देवा महर्षयः । संस्तूय विविधैस्तोत्रैस्संतस्थुस्तत्पुरोऽखिलाः
brahmovāca | ityuktvā taṃ praṇamyaiva viṣṇurdevā maharṣayaḥ | saṃstūya vividhaistotraissaṃtasthustatpuro'khilāḥ
Brahmā sprach: Nachdem er so gesprochen hatte, verneigte sich Viṣṇu—zusammen mit den Göttern und den großen ṛṣi—vor Ihm. Dann priesen sie Ihn mit vielerlei Hymnen und Stotras, und alle blieben vor Ihm stehen.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Type: stotra
Offering: pushpa
It highlights the Shaiva principle that true spiritual authority is shown through humility: even exalted beings like Viṣṇu, the devas, and the sages approach the Supreme with pranāma and stotra, establishing bhakti as a direct means of grace.
The verse models Saguna-upāsanā—approaching the Lord in a worshipful, personal way through bowing and hymns. In Shaiva practice, this same attitude is directed to the Śiva-liṅga as the accessible form of Pati (the Lord) who receives praise and grants anugraha (grace).
A simple takeaway is stotra-japa and pranāma: recite Śiva stotras (or the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and offer respectful prostration, then remain in mindful presence (steady attention) before the Lord.