प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence
बभूवतुस्तौ सुप्रीतौ पार्वतीपरमेश्वरौ । चक्रतुर्देवकार्य्यं हि परोपकरणे रतौ
babhūvatustau suprītau pārvatīparameśvarau | cakraturdevakāryyaṃ hi paropakaraṇe ratau
So wurden Pārvatī und Parameśvara überaus erfreut; und, stets dem Wohl der anderen zugetan, nahmen sie das Werk auf sich, das für die Götter zu vollbringen war.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it highlights the divine couple’s loka-saṅgraha—acting for the devas’ welfare, a preservational (sthiti) function within cosmic governance.
Significance: Frames Śiva-Śakti not as world-negating only, but as compassionate governors who act for cosmic balance; encourages devotees to combine bhakti with service (paropakāra).
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Cosmic Event: Transition into the Tārakāsura crisis-response: the divine couple prepares to execute a deva-kārya for restoring cosmic balance.
It highlights Śiva and Pārvatī as the compassionate Pati (Lord) who, though complete in themselves, act for loka-saṅgraha—upholding cosmic order and aiding beings—showing that divine grace often manifests as selfless, dharmic action.
By portraying Parameśvara in compassionate activity with Pārvatī, the verse supports Saguna worship—devotees approach Śiva (including as the Liṅga) as the accessible, gracious Lord who responds to the needs of devas and devotees and sustains dharma.
A practical takeaway is seva (service) offered with mantra-bhāva—japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and worship of Śiva-Pārvatī while cultivating paropakāra (helping others) as a form of devotion.