Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence

पार्वत्यपि विगर्वाभून्मुने तस्य निदेशतः । ततस्तपो महत्कृत्वा शिवं प्राप पतिं सती

pārvatyapi vigarvābhūnmune tasya nideśataḥ | tatastapo mahatkṛtvā śivaṃ prāpa patiṃ satī

O Weiser, durch seine Weisung wurde auch Pārvatī frei von Hochmut. Dann, nachdem sie große Askese geübt hatte, erlangte die tugendhafte Satī (Pārvatī) Śiva als ihren Herrn und Gemahl.

पार्वतीPārvatī
पार्वती:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अपिalso
अपि:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षार्थक-निपात (also/even)
विगर्वाproud
विगर्वा:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootविगर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पार्वती इत्यस्य विशेषणम्
अभूत्became
अभूत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past, लङ्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन; परस्मैपद
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम-रूप
निदेशतःfrom/according to (his) instruction
निदेशतः:
हेतु/अपादान (Cause/Source; Ablative)
TypeNoun
Rootनिदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तसिल्-अर्थ (from/according to the instruction)
ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (then/thereafter)
तपःausterity/penance
तपः:
कर्म (Karma/Direct object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
महत्great
महत्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तपः इत्यस्य विशेषणम्
कृत्वाhaving done/performed
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
शिवम्Śiva
शिवम्:
कर्म (Karma/Direct object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रापattained
प्राप:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन; परस्मैपद
पतिम्(as) husband
पतिम्:
कर्म (Object complement)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; शिवम् इत्यस्य समानााधिकरण-रूपेण (as husband)
सतीSatī (the virtuous one)
सती:
कर्ता (Karta; appositional)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृसमानााधिकरण (apposition to Pārvatī)

Sūta Gosvāmī

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it narrates Pārvatī’s humility and tapas culminating in union with Umāpati—an archetype for sādhana leading to Śiva’s grace.

Significance: Models the Śaiva Siddhānta path: humility (vinaya), tapas, and devotion culminating in Śiva’s anugraha; inspires vrata/japa for marital harmony and spiritual steadfastness.

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Cosmic Event: Tapas leading to divine marriage—cosmic preparation for the devas’ relief through the forthcoming birth-purpose (Skanda/Kumāra cycle).

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights that ego (garva) must be dissolved through right instruction and disciplined tapas; when humility and devotion mature, the soul becomes fit to receive Pati—Śiva—by grace.

Pārvatī’s attainment of Śiva after tapas mirrors the devotee’s approach to Saguna Śiva in Liṅga-worship: purification of pride, steady practice, and surrender culminate in the Lord’s manifest acceptance and blessing.

The takeaway is sustained tapas with humility—practically expressed as daily japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), simple vrata/fasting (as on Mahāśivarātri), and meditative worship of Śiva with a purified, ego-free mind.