Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 16

तारकवाक्य-शक्रविष्णुवीरभद्रयुद्धवर्णनम् — Account of Tāraka’s declarations and the battle involving Śakra (Indra), Viṣṇu, and Vīrabhadra

तत्र विष्णुश्छली दोषी ह्यविवेकी विशे षतः । बलिर्येन पुरा बद्धश्छलमाश्रित्य पापतः

tatra viṣṇuśchalī doṣī hyavivekī viśe ṣataḥ | baliryena purā baddhaśchalamāśritya pāpataḥ

In dieser Sache ist Viṣṇu wahrlich der Listige—tadelnswert und besonders ohne rechtes Unterscheidungsvermögen—denn einst band er König Bali, indem er sich sündhaft auf eine Täuschung stützte.

तत्रthere / in that matter
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
छलीdeceitful
छली:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootछलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
दोषीfaulty / guilty
दोषी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदोषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
हिindeed
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतुबोधक
अविवेकीundiscerning
अविवेकी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअविवेकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Prakarana (प्रकार/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
बलिःBali
बलिः:
Karta (कर्ता/Subject of passive participle)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
येनby whom
येन:
Karana (करण/Instrument; by whom)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (formerly)
बद्धःwas bound
बद्धः:
Kriya (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
छलम्deceit
छलम्:
Karma (कर्म/Object of āśritya)
TypeNoun
Rootछल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-श्रि (धातु) + ल्यप् (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund/absolutive)
पापतःsinfully / through sin
पापतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन-रूपेण अव्ययीभूत प्रयोग (ablatival adverb): 'पापतः' = पापेन/पापात्; हेत्वर्थे

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

V
Vishnu
B
Bali

FAQs

It highlights that actions rooted in छल (deception) create दोष (moral fault) and bondage; Shaiva teaching emphasizes viveka (right discernment) and purity of means as essential for liberation under Pati (Shiva).

By contrasting deceit and discernment, the verse implicitly supports Saguna Shiva worship (Linga-upāsanā) as a discipline that purifies intention and action, aligning the devotee with Shiva’s dharma rather than manipulative power.

Cultivate viveka through daily japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and self-examination before worship; offer Tripuṇḍra-bhasma with the resolve to abandon छल (deceit) and uphold truthful conduct.