Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 7

देवदैत्यसामान्ययुद्धवर्णनम् — Description of the General Battle Between Devas and Daityas

एतस्मिन्नंतरे तत्र वीरभद्रो रुषान्वितः । आससाद गणैर्वीरैस्तारकं वीरमानिनम्

etasminnaṃtare tatra vīrabhadro ruṣānvitaḥ | āsasāda gaṇairvīraistārakaṃ vīramāninam

Da, in jenem Augenblick, trat Vīrabhadra—von gerechtem Zorn erfüllt—vor, begleitet von seinen tapferen Gaṇas, und stellte sich Tāraka entgegen, der auf sein Heldentum stolz war.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative Singular; ‘in this’
अन्तरेin the meantime, in the interval
अन्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative Singular; ‘in the interval/meanwhile’
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative Singular; समास: वीर + भद्र (कर्मधारय)
रुषाwith anger
रुषा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental Singular; used in compound with अन्वित
अन्वितःendowed, possessed
अन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from अनु + इ (धातु) in sense ‘endowed/connected’)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past participial adjective; ‘endowed with’
आससादapproached, attacked
आससाद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular perfect
गणैःwith the gaṇas
गणैः:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental Plural
वीरैःwith heroic (ones)
वीरैः:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; adjective qualifying गणैः
तारकम्Tāraka
तारकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative Singular
वीरमानिनम्who thought himself a hero
वीरमानिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवीर + मानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying तारकम्; समास: वीर इति मानिन् (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय) = ‘considering himself a hero’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

V
Vīrabhadra
G
Gaṇas
T
Tāraka
S
Shiva

FAQs

It portrays how egoic pride (vīra-māna) is challenged by Śiva’s dharmic power: Vīrabhadra and the Gaṇas represent the Lord’s grace and discipline that dismantle arrogance and restore cosmic order.

Vīrabhadra is a Saguna expression of Śiva’s protective and corrective force; worship of the Liṅga trains the devotee in surrender so that divine energy, like the Gaṇas here, subdues inner hostility and pride.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and a prayer for removal of anger and pride, aligning one’s will with Śiva’s dharma.