Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

युद्धप्रारम्भवर्णनम् — Description of the Commencement of Battle

एवं द्वन्द्वेन युद्धेन महता च सुरासुराः । संगरे युयुधुस्सर्वे बलेन कृतनिश्च याः

evaṃ dvandvena yuddhena mahatā ca surāsurāḥ | saṃgare yuyudhussarve balena kṛtaniśca yāḥ

So kämpften durch wilde Zweikämpfe und durch eine große Schlacht alle Devas und Asuras in jenem Streit, ihren Entschluss durch die eigene Kraft gefestigt.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
द्वन्द्वेनwith mutual combat
द्वन्द्वेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdvandva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन
युद्धेनby/with battle
युद्धेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन
महतāgreat
महतā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (युद्धेन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
सुरासुराःgods and demons
सुरासुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura + asura (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (सुराश्च असुराश्च), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
संगरेin the battle
संगरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
युयुधुःfought
युयुधुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (सुरासुराः)
बलेनwith strength
बलेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन
कृतनिश्चयाःhaving firm resolve
कृतनिश्चयाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ-धातु; क्त) + niścaya (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (कृतः निश्चयः येषाम्), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

D
Devas
A
Asuras

FAQs

It portrays the intensity of worldly struggle—devas and asuras alike act from determination and power—pointing the seeker to a Shaiva Siddhanta insight: true liberation is not won by mere force, but by turning from conflict-driven identity (pāśa) toward the grace of Pati (Śiva).

The verse sets the battlefield backdrop common in Purāṇic narration; in Shaiva practice, such turmoil contrasts with the stabilizing refuge of Saguna Śiva worship—approaching the Liṅga as the steady center where agitation (rajas) is pacified and resolve is redirected into devotion.

A practical takeaway is to convert “firm resolve” into daily japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with a calm, disciplined mind; if following Purāṇic Shaiva custom, accompany it with Tripuṇḍra (bhasma) and rudrākṣa as aids to steadiness rather than aggression.