गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha
शिवाशिवावूचतुः । पुत्र ते विमला बुद्धिस्समुत्पन्ना महात्मनः । त्वयोक्तं यद्वचश्चैव ततश्चैव च नान्यथा
śivāśivāvūcatuḥ | putra te vimalā buddhissamutpannā mahātmanaḥ | tvayoktaṃ yadvacaścaiva tataścaiva ca nānyathā
Śiva und Śivā sprachen: „O Sohn, o großherziger, in dir ist ein reiner, makelloser Verstand erwacht. Was du gesprochen hast, ist wahrlich genau so; anders ist es nicht.“
Lord Shiva and Goddess Parvati (Śivā)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse marks the dawning of vimalā buddhi—clear, purified discernment—recognized by Śiva and Śivā as a sign of spiritual maturity, where the seeker’s insight aligns with dharma and the Shaiva path toward liberation.
By affirming the seeker’s correct understanding, Śiva and Śivā validate the inner orientation required for Saguna worship—devotion and right knowledge—through which Linga-upāsanā becomes transformative rather than merely external.
The implied practice is cultivation of inner purity and steady discernment through Shaiva sādhanā—regular japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined worship that clarifies buddhi into vimalatā.