Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

अवश्यमत्र कश्चिद्वै जीवश्चैवागमिष्यति । तं हत्वा स्वगृहं प्रीत्या यास्यामि कृतकार्यकः

avaśyamatra kaścidvai jīvaścaivāgamiṣyati | taṃ hatvā svagṛhaṃ prītyā yāsyāmi kṛtakāryakaḥ

„Gewiss wird irgendein lebendes Wesen hierher kommen. Wenn ich es erschlagen habe, kehre ich zufrieden in mein Haus zurück, mein Vorhaben ist vollbracht.“

अवश्यम्certainly
अवश्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअवश्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; निश्चयार्थक-क्रियाविशेषणम् (adverb: ‘certainly’)
अत्रhere
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (locative adverb)
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (emphatic particle)
जीवःa living being
जीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
एवcertainly/just
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः (particle of emphasis/limitation)
आगमिष्यतिwill come
आगमिष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया (having done)
स्वगृहम्to (my) own house
स्वगृहम्:
Karma/Goal (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (स्वं गृहं)
प्रीत्याwith joy
प्रीत्या:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतौ/भावे (instrumental of manner)
यास्यामिI will go
यास्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
कृतकार्यकःone whose task is accomplished
कृतकार्यकः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त) + कार्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (कृतं कार्यं यस्य/कृतकार्यः)

An unnamed character (a hostile aggressor) as narrated by Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; this verse sets up the karmic-intent (hiṃsā-saṅkalpa) that will be overturned by Śiva’s hidden grace in the bilva-tree/leaf-offering narrative.

Significance: Didactic: even grave pāśa (bondage) rooted in violence can be cut when Śiva converts accidental acts into worship, leading toward anugraha.

S
Shiva

FAQs

It exposes the bondage (pāśa) created by violent intention: when a jīva plans harm with pride and “mission accomplished” thinking, it deepens karmic fetters and turns the mind away from Shiva-centered dharma and liberation.

Kotirudrasaṃhitā frames human actions around sacred tirthas and Jyotirlinga glory; this verse contrasts that sanctifying Shiva-bhakti with adharmic conduct, implying that true approach to Saguna Shiva is through restraint, devotion, and purity rather than cruelty.

A practical takeaway is to counter harmful impulses with Shiva-smaraṇa—japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivating ahiṃsā—so the jīva moves from pasha (bondage) toward Pati (Shiva).