रामेश्वरलिङ्गप्रादुर्भावः
The Manifestation/Origin of the Rāmeśvara Liṅga
राम उवाच । त्वया स्थेयमिह स्वामिंल्लोकानां पावनाय च । परेषामुपकारार्थं यदि तुष्टोऽसि शंकर
rāma uvāca | tvayā stheyamiha svāmiṃllokānāṃ pāvanāya ca | pareṣāmupakārārthaṃ yadi tuṣṭo'si śaṃkara
Rāma sprach: O Herr, wenn Du zufrieden bist, so verweile hier — zur Läuterung der Welten und zum Wohle der anderen, o Śaṅkara.
Rama
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Jyotirlinga: Rāmeśvara
Sthala Purana: Rāma petitions Śaṅkara to remain at the place for loka-pāvana and para-upakāra; Śiva’s abiding presence becomes the sanctifying axis of the kṣetra.
Significance: Frames the jyotirliṅga as a public good: Śiva remains not merely for the petitioner but for universal purification and welfare—core to tīrtha-yātrā merit.
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Rama’s prayer frames Shiva’s grace as loka-pāvanatā—purification of the worlds—showing a Shaiva Siddhanta emphasis that the Lord (Pati) uplifts bound souls (paśu) by removing impurity and supporting dharma for the good of all.
As Kotirudra Saṁhitā centers on sacred abodes and Jyotirliṅgas, the request ‘remain here’ aligns with Saguna Shiva abiding in a holy form/location so devotees can approach, worship, and receive purifying grace through darśana, pūjā, and pilgrimage.
A key takeaway is selfless bhakti: pray to Shiva for universal welfare (loka-kalyāṇa) while performing simple worship—japa of “Om Namaḥ Śivāya,” offering water to the Liṅga, and cultivating the intention that Shiva’s grace purifies one’s mind and benefits others.