Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Śiva-nāma-smaraṇa and Śambhu’s Protective Manifestation

Dāruka Episode

शिवोपि कुपितां देवीं दृष्ट्वा वरवशः प्रभुः । प्रत्युवाचेति सुप्रीत्या यथेच्छसि तथा कुरु

śivopi kupitāṃ devīṃ dṛṣṭvā varavaśaḥ prabhuḥ | pratyuvāceti suprītyā yathecchasi tathā kuru

Als Śiva die zornige Göttin sah, erwiderte der Herr Śiva—obwohl der Höchste—, durch sein gewährtes Geschenk gebunden, in liebevoller Freude: „Wie du es wünschst, so sei es; handle nach deinem Willen.“

शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
कुपिताम्angry
कुपिताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुपित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (देवीं)
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
वर-वशःsubject to the boon
वर-वशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘वरस्य वशः’ = under the control of a boon); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (प्रभुः/शिवः)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-उप-√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vakyopanyasa (वाक्योपन्यास)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय
सुप्रीत्याwith great affection
सुप्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; भावे
यथाas
यथा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारार्थक-अव्यय (as)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तथाso
तथा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतदर्थ-प्रकारार्थक-अव्यय (so, thus)
कुरुdo
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
D
Devi
P
Parvati

FAQs

It highlights Śiva’s dharmic nature: even as the Supreme (Pati), He willingly abides by His own granted boon, showing truthfulness, compassion, and loving reciprocity with Devī—an ideal for devotees to cultivate integrity and surrender.

The verse portrays Saguna Śiva—personally responsive and affectionate—whose grace is accessible through devotion. In Linga worship, devotees approach the same compassionate Lord who accepts offerings and responds according to sincere bhakti and dharma.

A practical takeaway is vrata-like steadiness: keep one’s vows, and worship Śiva with the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” while offering bhasma (Tripuṇḍra) and/or rudrākṣa in a spirit of surrender—“yathecchasi tathā kuru” as inner acceptance of Śiva’s will.