Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

गौतमविघ्नप्रकरणम्

Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship

इदानीं वै भवद्भिश्च तस्मै दुःखं प्रदीयते । नेतद्युक्ततमं लोके सर्वथा सुविचार्यताम्

idānīṃ vai bhavadbhiśca tasmai duḥkhaṃ pradīyate | netadyuktatamaṃ loke sarvathā suvicāryatām

Jetzt aber wird ihm durch euer Tun Leid zugefügt. Das ist in dieser Welt keineswegs der angemessenste Weg — bedenkt es gründlich in jeder Hinsicht.

idānīmnow
idānīm:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb (इदानीम्—अधुना)
vaiindeed
vai:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चयार्थक)
bhavadbhiḥby you (all)
bhavadbhiḥ:
Karaṇa (करण/Agent-instrument; doer in passive)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine; honorific ‘you’), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
tasmaito him
tasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun), Caturthī vibhakti (Dative/4th), Ekavacana (Singular)
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
pradīyateis given
pradīyate:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootpra + dā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Ātmanepada; Karmaṇi-prayoga (Passive/कर्मणि)
nanot
na:
Nipāta (निपात/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
yuktatamammost proper
yuktatamam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण/Predicative)
TypeAdjective
Rootyukta-tama (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); superlative (तमप्)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-domain)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
sarvathāin every way
sarvathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (सर्वथा—सर्वप्रकारेण)
suvicāryatāmlet it be well-considered
suvicāryatām:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootsu + vi + car (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/आज्ञार्थ), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Ātmanepada; Karmaṇi-prayoga (Passive/कर्मणि)

Suta Goswami (narrating the Purana; verse framed as ethical counsel within the Kotirudra narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

FAQs

It teaches that causing another’s suffering is adharma and obstructs inner purity; careful reflection (viveka) and compassionate restraint align the seeker with Shiva’s grace and the Shaiva path toward liberation.

Linga-worship is not only ritual but also ethical alignment: devotion to Saguna Shiva is fulfilled when the devotee avoids cruelty and acts with dharmic discernment, making the heart a fit seat for Shiva.

A practical takeaway is daily self-review before worship—recite the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with repentance for harm, resolve to practice ahiṁsā, and offer the worship with a steadied, compassionate mind.