Previous Mantra

Mantra 3

Aindra victory-power that removes obstacles and secures auspicious gain in the Soma rite

Rishi: Unspecified here (requires RV source identification/anukramaṇī)
Devata: Soma (Pavamāna aspect; with gods collectively as recipients)
Chandas: Uncertain (requires RV source identification)

परि त्यं हर्यतं हरिं बभ्रुं पुनन्ति वारेण यो देवान्विश्वां इत्परि मदेन सह गच्छति

pari tyaṃ haryataṃ hariṃ babhruṃ punanti vāreṇa yo devānviśvāṃ itpari madena saha gacchati

pári(2) tyáṃ(2) haryatáṃ(2) hárिṃ(2) babhrúṃ(2) punanti(2) vāréṇa(2) yó(2) devā́n(2) viśvā́n(2) ít(1) pári(2) madéna(2) sahá(2) gácchati(2)

Sie läutern mit dem wollenen Sieb (vāreṇa) jenen begehrten Hari — den braun‑fahlen, rötlichen Soma — der in berauschender Freude (mada) dahinschreitet und alle Götter rings umschließt.

pari | tyam | haryatam | harim | babhrum | punanti | vāreṇa | yaḥ | devān | viśvān | it | pari | madena | saha | gacchati

परिaround, all about
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि
त्यम्that (him/it)
त्यम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (प्रातिपदिक: तद्)
हर्यतम्golden/yellowish, tawny
हर्यतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहृ (धातु) + यत (प्रत्यय) → हर्यत्
हरिम्the tawny one; Hari (often Soma/Indra epithet)
हरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक: हरि)
बभ्रुम्brown, ruddy
बभ्रुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबभ्रु (प्रातिपदिक: बभ्रु)
पुनन्तिthey purify
पुनन्ति:
TypeVerb
Rootपू (धातु: पूञ्/पू)
वारेणwith water; by (means of) water
वारेण:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवार (प्रातिपदिक: वार) / वारि (water) (instrumental sense)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (प्रातिपदिक: यद्)
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक: देव)
विश्वान्all
विश्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक: विश्व)
इत्indeed, just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत्
परिaround, fully
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि
मदेनwith exhilaration/intoxication (rapture)
मदेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक: मद)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
गच्छतिgoes, proceeds
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम् (धातु: गम्)

Unknown/unspecified (requires gāna mapping for UA 4.8.2.08.03)

{ "prastava": "Flowing stobha prelude imitating the start of a stream (o…ho…i…)", "udgitha": "pari tyaṃ haryataṃ hariṃ babhruṃ punanti vāreṇa", "pratihara": "yaḥ devān viśvān it pari (response emphasizing universality)", "upadrava": "madena saha gacchati (expansive, then settling)", "nidhana": "gácchati (held communal close)", "structure_notes": "The semantic hinge ‘yaḥ’ often marks a shift suitable for pratihāra; the final verb is ideal for nidhana repose.", "singer_assignments": "Standard three-priest distribution; nidhana shared." }

{ "gloss_summary": "‘Vāreṇa’ is the fleece/strainer used in Soma filtration; hari/babhru describe the pressed juice’s color; the purified Soma goes forth with exhilaration, encompassing all gods as recipients.", "ritual_interpretation": "Direct reference to soma-pavana: the physical filtering act is accompanied by chant to consecrate and complete purification.", "theological_insight": "Soma’s purified form is universally shareable—its circulation ‘around all gods’ signifies its role as mediator and common delight of the divine order.", "etymology_highlights": "vāra (wool/fleece); punanti (√pū ‘to purify’); mada (gladness/exhilaration); pari (around, fully)." }