Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Aindra stuti: Indra praised as the wealth-giver who is strengthened by well-sung Sāman and who carries the sacrificer to prosperity

Rishi: Unspecified
Devata: Agni
Chandas: Unspecified

कृष्णां यदेनीमभि वर्पसाभूज्जनयन्योषां बृहतः पितुर्जाम् ऊर्ध्वं भानुं सूर्यस्य स्तभायन्दिवो वसुभिररतिर्वि भाति

kṛṣṇāṃ yadenīmabhi varpasābhūjjanayanyoṣāṃ bṛhataḥ piturjām ūrdhvaṃ bhānuṃ sūryasya stabhāyandivo vasubhiraratirvi bhāti

kṛṣṇāṃ1 yad2 enīm3 abhi1 varpasā2 abhūj3 janayan1 yoṣāṃ2 bṛhataḥ3 pitur1 jām2 ūrdhvaṃ3 bhānuṃ1 sūryasya2 stabhāyan3 divo1 vasubhir2 aratir3 vi bhāti1

Wenn er mit seiner sichtbaren Gestalt die schwarze Finsternis erreicht, die Jungfrau — die Morgenröte — hervorbringend und die Verwandtschaft des Großen Vaters; wenn er hoch empor den Glanz der Sonne stützt und den Himmel mit den Vasus: dann leuchtet Agni, der Tätige, weithin auf.

kṛṣṇām | yat | enīm | abhi | varpasā | abhūt | janayan | yoṣām | bṛhataḥ | pituḥ | jām | ūrdhvam | bhānum | sūryasya | stabhāyan | divaḥ | vasubhiḥ | aratiḥ | vi | bhāti

कृष्णाम्the dark (night), dark one
कृष्णाम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक) < कृष्ण (विशेषण) स्त्री.
यत्which/that
यत्:
(सम्बन्ध/विशेषण-सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एनिम्him/her/it (that one)
एनिम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम) → एनम्/एनिम् (वैदिक रूप)
अभिtowards, over, upon
अभि:
(उपसर्ग; क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
वर्पसाwith form/beauty, with appearance
वर्पसा:
करण
TypeNoun
Rootवर्पस् (प्रातिपदिक)
अभूत्became, came to be
अभूत्:
(अकर्मक; भाव/अस्तित्व)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
जनयन्generating, producing
जनयन्:
कर्तृ
TypeVerb (Participle)
Rootजन्/जनय् (धातु; causative of √जन्)
योषाम्of the maidens/women
योषाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootयोषा (प्रातिपदिक)
बृहतःof the great
बृहतः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootबृहत् (विशेषण-प्रातिपदिक)
पितुःof the father
पितुः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
जाम्the daughter/offspring (kin)
जाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootजा (प्रातिपदिक; ‘offspring/daughter/kin’—वैदिक)
ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
(क्रियाविशेषण)
TypeAdverb/Adjective
Rootऊर्ध्व (विशेषण/अव्ययीभाव)
भानुम्the radiance, beam
भानुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
स्तभायन्propping, supporting, making firm
स्तभायन्:
कर्तृ
TypeVerb (Participle)
Rootस्तभ् (धातु) / स्तम्भ् (वैदिक रूप-पर्याय)
दिवःof heaven/sky
दिवः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक ‘दिव्’)
वसुभिःwith the Vasus (bright gods)/with riches
वसुभिः:
करण
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
अरतिḥthe wheel-spoke/rotation; (here) the moving course
अरतिḥ:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअरति (प्रातिपदिक)
विapart, forth, widely
वि:
(उपसर्ग; क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
भातिshines, appears
भाति:
कर्तृ
TypeVerb
Rootभा (धातु)

Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(stobha-led) o/ho/i expansions introducing the ārcika pada; establishes the ‘darkness-to-dawn’ frame.", "udgitha": "kṛṣṇāṃ yadenīmabhi varpasābhūjjanayanyoṣāṃ bṛhataḥ piturjām", "pratihara": "ūrdhvaṃ bhānuṃ sūryasya stabhāyan", "upadrava": "divo vasubhir aratir", "nidhana": "vi bhāti", "structure_notes": "Given the long triṣṭubh-like span, practical Kauthuma performance often distributes semantic peaks across udgītha/pratihāra and reserves a short, emphatic nidhana (vi bhāti) for collective closure.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha + upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three: nidhana (with supporting hum/resonance as per śākhā practice)." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa tends to read the cosmic imagery as Agni’s sacrificial function: he ‘overcomes’ darkness, brings forth Uṣas-like auspicious light, and supports sun and heaven as the rite’s sustaining power.", "ritual_interpretation": "‘Supporting the sun/heaven with the Vasus’ becomes a liturgical claim: Agni upholds the devatā-sphere and the Vasu-class through the properly kindled fire and oblations.", "theological_insight": "Agni is both physical flame and cosmic maintainer; the yajña mirrors the universe—when Agni is established, the worlds are ‘propped’ and shine.", "etymology_highlights": "stabhāyan: from √stambh ‘to prop/support’; aratiḥ taken as ‘active/energetic’ agent; bhānu as ‘radiance’ indicating manifest tejas." }