Sūrya as Bradhna/Aruṇa—solar yoking, radiant order, and epiphany
केतुं कृण्वन्नकेतवे पेशो मर्या अपेशसे समुषद्भिरजायथाः
ketuṃ kṛṇvannaketave peśo maryā apeśase samuṣadbhirajāyathāḥ
ketúṃ1 kṛṇván2 aketáve3 péśo1 maryā́2 apéśase3 samúṣadbhiḥ1 ajā́yathāḥ2
Du, der dem Zeichenlosen ein Zeichen schafft und dem Ungezierten Schönheit, o jugendlicher Held, bist mit den Versammelten (Priestern) offenbar geworden.
ketum | kṛṇvan | aketave | peśaḥ | maryāḥ | apeśase | sam-uṣadbhiḥ | ajāyathāḥ
Ketu-sāman (epiphany/manifestation tune family)
hā; o (optional)
{ "prastava": "hā/o optional; set a ‘calling’ tone", "udgitha": "Crest on ketuṃ kṛṇvan; articulate contrasts clearly", "pratihara": "Responsive phrase around peśo maryā apeśase", "upadrava": "Gathering motion on samuṣadbhir- leading to manifestation", "nidhana": "Firm collective close on ajāyathāḥ", "structure_notes": "Use clear segmentation to make the antithesis audible; avoid smearing aketave/apeśase—these are semantic pivots.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }
{ "gloss_summary": "ketu = sign/radiance/ensign; aketave = to one without a sign; peśas = form/beauty; apeśase = to the unadorned; maryā = youthful hero (often Indra); samuṣadbhiḥ = with the assembled sitters/priests; ajāyathāḥ = you were born/manifested.", "ritual_interpretation": "In the sacrifice, the deity becomes ‘manifest’ through the assembled priests’ chant; ketu/peśas correspond to visible auspicious signs of successful invocation.", "theological_insight": "The god grants recognizability: from hidden to manifest, from unformed to adorned—revelation as divine generosity responding to communal rite.", "etymology_highlights": "ketu: ‘banner/sign’ (also ‘ray’); peśas: ‘form/ornament’; ajāyathāḥ: from √jan ‘to be born/appear’." }