
Soma Pavamāna’s self-purification through the filter as life-giving, rain-bestowing, and disease-removing power in the yajña
Soma Pavamāna
Bright cleansing and protective—an uplift that moves from supplication to assured triumph
R̥ṣi attribution is not determinable from the provided input alone; it requires Rigveda concordance for the underlying ṛc sources used in this Sāmavedic selection.
Thema: Soma Pavamāna reinigt sich selbst, wenn er durch das Filter (pavitra) strömt, und wird im Opfer zur lebensspendenden Macht: Er schenkt regenhaftes Nähren und „große Erquickungen“, bringt Fülle, heilt und macht frei von Krankheit (ayakṣmā), vertreibt feindliche Kräfte und Rakṣas, erneuert die uralte Wirksamkeit des Ritus (pratnavat) und lässt das Opfer in Glanz und Klarheit erstrahlen (rocayan rucaḥ), als der „von den Göttern am meisten Begehrte“ (devavītamaḥ).
Mantra 1
पवस्व वृष्टिमा सु नो ऽपामूर्मिं दिवस्परि अयक्ष्मा बृहतीरिषः
Läutere dich, regenverleihend, uns zum Heil; als Woge der Wasser, vom Himmel her; frei von Krankheit, große Labung bringend.
Mantra 2
तया पवस्व धारया यया गाव इहागमन् जन्यास उप नो गृहम्
Läutere dich mit jenem Strom, mit dem die Kühe hierher kamen, und auch die Menschen zu unserem Haus.
Mantra 3
घृतं पवस्व धारया यज्ञेषु देववीतमः अस्मभ्यं वृष्टिमा पव
Läutere dich wie Ghṛta mit dem Strom; in den Opfern, von den Göttern am meisten aufgesucht; für uns, regenverleihend, läutere dich.
Mantra 4
स न ऊर्जे व्या3व्ययं पवित्रं धाव धारया देवासः शृणवन्हि कम्
Du, zu unserer Stärkung, eile durch das pavitra (Sieb), im strömenden Lauf; wahrlich mögen die Götter unseren Gesang vernehmen.
Mantra 5
पवमानो असिष्यदद्रक्षांस्यपजङ्घनत् प्रत्नवद्रोचयन्रुचः
Der Pavamāna, der sich läuternde Soma, ist hervorgeflossen; er hat die Rākṣasas vertrieben wie einst, die Glanzlichter zum Leuchten bringend.
It praises Soma as he is filtered and purified, asking him to flow auspiciously for the sacrificers—bringing rain-like nourishment, removing sickness, and ensuring the rite succeeds with radiance.
These are ritual and theological images: Soma moves like a watery wave through the filter, and ‘ghṛta’ suggests clarified, luminous purity—Soma becoming pleasing and fit for offering and drinking.
In the sacrificial reading (as in Sāyaṇa), ‘rakṣāṃsi’ are forces that obstruct the yajña—inner and outer hindrances. Purified Soma is invoked as a protective power that removes these obstacles and restores the ancient effectiveness of the rite.