Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Agni invoked as protector of the sacrifice and remover of hostile powers

Rishi: Not specified in input
Devata: Agni (Jātavedas)
Chandas: Not specified in input

ईडिष्वा हि प्रतीव्या3ं यजस्व जातवेदसम् चरिष्णुधूममगृभीतशोचिषम्

īḍiṣvā hi pratīvyā3ṃ yajasva jātavedasam cariṣṇudhūmamagṛbhītaśociṣam

īḍiṣvá1 hí2 pratīvyā́3ṃ yájasva1 jātávedasaṃ2 caríṣṇudhū́mam3 agṛbhītaśóciṣam1

Lobe wahrlich und opfere hier in rechter Gegenwart Jātavedas: dessen Rauch weithin zieht, dessen Flamme ungebunden, unergegriffen ist.

īḍiṣva | hi | prati-ivyām | yajasva | jāta-vedasam | cariṣṇu-dhūmam | agṛbhīta-śociṣam

ईडिष्वpraise (you) / laud
ईडिष्व:
TypeVerb
Rootईड् (स्तुतौ) / √ईड्
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
प्रतीव्याम्in/at the (opposing) region; on the earth/ground (locative)
प्रतीव्याम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootप्रतीवी (स्त्री) < प्रति + वी (प्रत्ययान्त-प्रातिपदिकम्)
यजस्वworship, sacrifice
यजस्व:
TypeVerb
Rootयज् (देवपूजासङ्गतिकरणदानेषु) / √यज्
जातवेदसम्Jātavedas (Agni)
जातवेदसम्:
Karma
TypeNoun (proper/epithet)
Rootजातवेदस् (पुं) (अग्निनाम)
चरिष्णुधूमम्(him) whose smoke is roaming/spreading
चरिष्णुधूमम्:
Karma (as qualifier of जातवेदसम्)
TypeAdjective + Noun (compound)
Rootचरिष्णु (विशेषण, ‘चलनशील/व्याप्तिशील’) + धूम (पुं)
अगृभीतशोचिषम्(him) whose flame/splendour is unseized/unhindered
अगृभीतशोचिषम्:
Karma (as qualifier of जातवेदसम्)
TypeAdjective (past passive participle compound)
Rootग्रह् (ग्रहणे) / √ग्रह् (ppp: गृहीत) + शोचिस् (नपुं/पुं, ‘ज्योतिः/तेजः’)

Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(energetic stobha prelude: hā/ho with clear attack)", "udgitha": "īḍiṣvā hi pratīvyāṃ yajasva jātavedasam", "pratihara": "cariṣṇudhūmam", "upadrava": "agṛbhītaśociṣam", "nidhana": "(final -am cadence prolonged; often on śociṣam)", "structure_notes": "Best to place long compounds in response/cadence segments for melodic expansion; keep imperatives compact and clear.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets energetic entry; Udgātṛ drives imperatives and main epithet; Pratihartṛ answers with smoke-epithet; Udgātṛ completes; all close with sustained cadence." }

{ "gloss_summary": "Command to praise and worship Jātavedas ‘in front/at hand’ (properly placed fire). ‘Cariṣṇudhūma’ is the visible sign of well-kindled fire; ‘agṛbhītaśociṣ’ means the flame is not held back by dampness or defect—fit to bear offerings.", "ritual_interpretation": "Confirms the fire’s readiness and correct establishment at the proper altar; assures the yajña’s external signs are auspicious.", "theological_insight": "Agni’s omniscience (Jātavedas) is expressed through tangible ritual signs (smoke/flame) linking seen and unseen efficacy.", "etymology_highlights": "Jātavedas = jāta ‘born’ + vedas ‘knower’; agṛbhīta ‘not seized’ from √grah; śociṣ ‘flame’." }