Rig Veda Sukta 98
Mandala 8Sukta 9812 Mantras

Sukta 98

Sukta 8.98

Rishi

Unknown/uncertain (Anukramaṇī attribution not provided in input)

Devata

Indra

Chandas

Likely Anuṣṭubh or a short meter (verse is compact; confirm by scan)

Diese knappe Indra-Hymne ist ein Aufruf, das Sāman für den weiten Seher Indra zu singen, gepriesen als Stifter des Dharma und Spender sieghafter Kraft. Die Dichter „setzen“ ihre großen Sehnsüchte zu ihm „in Bewegung“ wie anschwellende Wasser und schließen mit der Bitte um suvīrya — edlen, wirksamen Heldenmut und Macht zum rechten Handeln.

Mantras

Mantra 1

इन्द्राय साम गायत विप्राय बृहते बृहत् । धर्मकृते विपश्चिते पनस्यवे ॥

Singt den Sāman für Indra – den Seher, den Großen, die Größe; den Stifter der Dharma, den klar Erkennenden, den Suchens‑ und Verehrungswürdigen.

Mantra 2

त्वमिन्द्राभिभूरसि त्वं सूर्यमरोचयः । विश्वकर्मा विश्वदेवो महाँ असि ॥

Du, Indra, bist der Überwinder; du ließest die Sonne aufleuchten. Du bist Viśvakarman, der allumfassende Werk‑Gestalter; Viśvadeva, die allgöttliche Macht; du bist der Große in uns.

Mantra 3

विभ्राजञ्ज्योतिषा स्वरगच्छो रोचनं दिवः । देवास्त इन्द्र सख्याय येमिरे ॥

Im eigenen Licht erglänzend bist du zur leuchtenden Höhe des Himmels gelangt; die Götter, o Indra, haben sich dir in Freundschaft verbunden — Mächte, die dem siegreichen Führer zustimmen.

Mantra 4

एन्द्र नो गधि प्रियः सत्राजिदगोह्यः । गिरिर्न विश्वतस्पृथुः पतिर्दिवः ॥

Komm, Indra, sei bei uns als der Geliebte — allzeit siegreich im Kampf, nicht zu verbergen. Wie ein Berg, nach allen Seiten weit, sei der Herr des Himmels, der unser Emporsteigen stützt und birgt.

Mantra 5

अभि हि सत्य सोमपा उभे बभूथ रोदसी । इन्द्रासि सुन्वतो वृधः पतिर्दिवः ॥

Denn wahrlich, o wahrer Soma-Trinker, bist du Herr über beide Welten geworden, Himmel und Erde. O Indra, du bist der Mehrer dessen, der Soma presst; ein Herr der lichtglänzenden Höhen.

Mantra 6

त्वं हि शश्वतीनामिन्द्र दर्ता पुरामसि । हन्ता दस्योर्मनोर्वृधः पतिर्दिवः ॥

Du wahrlich, o Indra, bist der Spalter der dauernden Burgen; du bist der Töter der Dasyu und der Mehrer des Manu, ein Herr der lichten Himmelshöhen.

Mantra 7

अधा हीन्द्र गिर्वण उप त्वा कामान्महः ससृज्महे । उदेव यन्त उदभिः ॥

Darum, o Indra, Girvāṇas, setzen wir zu dir die großen Wünsche in Bewegung, aufwärts steigend, gleichsam mit den anschwellenden Wassern.

Mantra 8

वार्ण त्वा यव्याभिर्वर्धन्ति शूर ब्रह्माणि । वावृध्वांसं चिदद्रिवो दिवेदिवे ॥

Mit frischen, jugendlichen Kräften, o Held, mehren dich die Brahmanas, die Mantras; selbst dich, o Adrivo, den stets Wachsenden, Tag um Tag im lichten Himmel.

Mantra 9

युञ्जन्ति हरी इषिरस्य गाथयोरौ रथ उरुयुगे । इन्द्रवाहा वचोयुजा ॥

Sie spannen die beiden fahlen Rosse für den Stürmischen an, für die beiden Gesänge, auf dem weiten Wagen mit weitem Joch – die Indra herbeiführen, durch das Wort angeschirrt.

Mantra 10

त्वं न इन्द्रा भरँ ओजो नृम्णं शतक्रतो विचर्षणे । आ वीरं पृतनाषहम् ॥

Bring uns, o Indra, Kraft und die Fülle männlicher Macht, o Hundertkünster, o Schauender unter den Menschen; bring den Helden, der die Schlachten bezwingt.

Mantra 11

त्वं हि नः पिता वसो त्वं माता शतक्रतो बभूविथ । अधा ते सुम्नमीमहे ॥

Denn du bist uns zum Vater geworden, o Gütiger, und du zur Mutter, o Hundertkünster; darum erbitten wir von dir Gnade und heilsames Wohlwollen.

Mantra 12

त्वां शुष्मिन्पुरुहूत वाजयन्तमुप ब्रुवे शतक्रतो । स नो रास्व सुवीर्यम् ॥

Dich, o Gewaltiger, o Vielangerufener, der du die Fülle der Kraft zum Sieg vorantreibst, rufe ich mit meinem Wort an, o Hundertkundiger. Gewähre uns gutes Heldentum (suvīrya).

Frequently Asked Questions

It calls the singers to praise Indra with Sāman-like song, recognize him as the establisher of right order, and ask him for strength, victory, and noble heroism (suvīrya).

The image suggests that sincere desires and prayers should surge upward with force and clarity, moving toward Indra who releases and directs vital energies—like waters set free to flow.

Suvīrya is ‘good heroism’—effective courage, strength, and capacity to act rightly and win obstacles, both outwardly (success, protection) and inwardly (resolve and mastery).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App