HomeRig VedaMandala 8Sukta 93Mantra 10
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 8.93.10Mandala 8, Sukta 93, Mantra 10

Sukta 8.93

Devata: Indra

दुर्गे चिन्नः सुगं कृधि गृणान इन्द्र गिर्वणः । त्वं च मघवन्वशः ॥

durgé cit naḥ sugáṃ kṛdhi gṛṇāná índra girvaṇaḥ | tváṃ ca maghavan váśaḥ ||

Selbst im schwierigen Übergang schaffe uns den guten Weg, o Indra, der du dich an unseren Hymnen erfreust, o Girvāṇas. Auch du, o Maghavan, bist unser Führer und Spender.

दुर्गेin difficulty, in a hard strait
दुर्गे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक; दुर्-गम् ‘hard to go/approach’)
चित्even, indeed
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय; emphatic particle)
नःof us, our
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सुगम्easy passage, good path
सुगम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसुग (सु-गम्; प्रातिपदिक)
कृधिmake (for us)!
कृधि:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
गृणानःpraising (thee) / as we praise
गृणानः:
कर्तृ (क्रियायाः सहवर्ती/विधेय-विशेषण) अथवा सम्बोधन-विशेषण
TypeParticiple
Rootगृ (धातु) → गृणत्/गृणान (वर्तमान कृदन्त)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
गिर्वणःO hymn-delighting one
गिर्वणः:
सम्बोधन-विशेषण
TypeAdjective
Rootगिर्वणस् (प्रातिपदिक; ‘praise-delighting/receiving hymns’)
त्वम्thou
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
मघवन्O bountiful one
मघवन्:
सम्बोधन
TypeNoun/Adjective
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; ‘bountiful’)
वशः(art) master, controller; (thy) power/will
वशः:
विधेय/प्रथमा (त्वम् … वशः)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक; ‘will, power, control’)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App