Sukta 8.9
यदापीतासो अंशवो गावो न दुह्र ऊधभिः । यद्वा वाणीरनूषत प्र देवयन्तो अश्विना ॥
yád āpī́tāso aṃśávo gā́vo ná duhrá ū́dhabhiḥ | yád vā vāṇī́r anū́ṣata prá devayánto aśvínā ||
Wenn die Strahlen, ganz erfüllt, ausströmen wie Kühe mit ihren Eutern; und wenn die Stimmen antwortend ertönen, vorandrängend zu den Göttern — dann, o Aśvins, (kommt mit eurer Hilfe).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.