Sukta 6.7
वैश्वानर तव तानि व्रतानि महान्यग्ने नकिरा दधर्ष । यज्जायमानः पित्रोरुपस्थेऽविन्दः केतुं वयुनेष्वह्नाम् ॥
vaiśvānara táva tā́ni vratā́ni mahā́ny agne nákir ā́ dadharṣa | yáj jā́yamānaḥ pitór upásthe ’víndaḥ ketúṃ vayúneṣv áhnām ||
O Vaiśvānara, dein sind jene großen Vrata, o Agni – niemand vermag sie zu verletzen. Als du, geboren, im Schoß der beiden Eltern lagst, fandest du das Kétu, das leitende Zeichen, in den geordneten Fügungen der Tage.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.