HomeRig VedaMandala 6Sukta 66Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 6.66

Rishi: Bharadvāja
Devata: Maruts
Chandas: Triṣṭubh

त इदुग्राः शवसा धृष्णुषेणा उभे युजन्त रोदसी सुमेके । अध स्मैषु रोदसी स्वशोचिरामवत्सु तस्थौ न रोकः ॥

त इदु॒ग्राः शव॑सा धृ॒ष्णुषे॑णा उ॒भे यु॑जन्त॒ रोद॑सी सु॒मेके॑ । अध॑ स्मैषु रोद॒सी स्वशो॑चि॒राम॑वत्सु तस्थौ॒ न रोक॑: ॥

tá id ugrā́ḥ śávasā dhṛṣṇúsēṇā ubhé yújanta ródasī suméke | ádha smaíṣu ródasī sváśocir ā́ amavátsu tasthau ná rókaḥ ||

Diese Furchtbaren, mit Kraft, mit kühnen Scharen, spannen die beiden Welten an, wohlgefügt. Dann nimmt zwischen diesen beiden Welten der selbstleuchtende Glanz seinen Stand in den Mächtigen, wie eine helle Wohnstatt.

ते । इत् । उ॒ग्राः । शव॑सा । धृ॒ष्णुऽसे॑नाः । उ॒भे इति॑ । यु॒ज॒न्त॒ । रोद॑सी॒ इति॑ । सु॒मेके॒ इति॑ सु॒ऽमेके॑ । अध॑ । स्म॒ । ए॒षु॒ । रो॒द॒सी । स्वऽशो॑चिः । आ । अम॑वत्ऽसु । त॒स्थौ॒ । न । रोकः॑ ॥ते । इत् । उग्राः । शवसा । धृष्णुसेनाः । उभे इति । युजन्त । रोदसी इति । सुमेके इति सुमेके । अध । स्म । एषु । रोदसी । स्वशोचिः । आ । अमवत्सु । तस्थौ । न । रोकः ॥te | it | ugrāḥ | śavasā | dhṛṣṇu-senāḥ | ubhe iti | yujanta | rodasī iti | sumeke itisu-meke | adha | sma | eṣu | rodasī | sva-śociḥ | ā | amavat-su | tasthau | na | rokaḥ

तेthey
ते:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इत्indeed, just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात)
उग्राःfierce, formidable
उग्राः:
कर्तृ (ते इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
शवसाby strength, with might
शवसा:
करण
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक)
धृष्णुसेनाःhaving bold/impetuous hosts
धृष्णुसेनाः:
कर्तृ (ते इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootधृष्णु-सेन (समास-प्रातिपदिक; धृष्णु ‘धर्षक/साहसी’ + सेना ‘सेना’)
उभेboth
उभे:
कर्म
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
युञ्जन्तेthey yoke, they harness
युञ्जन्ते:
क्रिया
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
रोदसीthe two worlds (heaven and earth)
रोदसी:
कर्म (उभे इत्यस्य अप्पोजिशनम्)
TypeNoun
Rootरोदसी (द्विवचन-प्रातिपदिक; ‘द्यावापृथिवी’)
सुमेकेwell-fixed, well-established
सुमेके:
कर्म (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootसु-मेका/मेक (समास-प्रातिपदिक; सु ‘सु-’ + मेक/मेका ‘स्थिर/दृढ/सम्यक्’—वैदिक विशेषण)
अधthen, thereafter
अध:
TypeIndeclinable
Rootअध (निपात)
स्मindeed, verily
स्म:
TypeIndeclinable
Rootस्म (निपात)
एषुamong these
एषु:
अधिकरण
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रोदसीthe two worlds
रोदसी:
कर्तृ (तस्थौ इत्यस्य)
TypeNoun
Rootरोदसी (द्विवचन-प्रातिपदिक)
स्वशोचिःself-luminous, shining by itself
स्वशोचिः:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootस्व-शोचिस् (समास-प्रातिपदिक; स्व ‘स्व’ + शोचिस् ‘तेजस्/दीप्ति’)
आम्indeed, truly
आम्:
TypeIndeclinable
Rootआम् (निपात/अव्यय; वैदिक ‘आम्’ = ‘सत्यं/एव/खलु’ अथवा बलवर्धक)
अवत्सुbelow, down
अवत्सु:
अधिकरण (स्थान)
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग/अव्यय; ‘अव’ = ‘अधः/नीचे/अधस्तात्’)
तस्थौstood, took its stand
तस्थौ:
क्रिया
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
like, as
:
TypeIndeclinable
Rootन (उपमा-निपात)
रोकःa light, radiance (as a shining one)
रोकः:
उपमान (न इत्यनेन)
TypeNoun
Rootरोक (प्रातिपदिक; ‘प्रकाश/दीप्ति/लोक’—वैदिक) अथवा ‘रोचस्’ सम्बन्धि