Sukta 6.62
ता नव्यसो जरमाणस्य मन्मोप भूषतो युयुजानसप्ती । शुभं पृक्षमिषमूर्जं वहन्ता होता यक्षत्प्रत्नो अध्रुग्युवाना ॥
tā navyàso járamāṇasya mánmópa bhūṣato yuyujāná-saptī | śúbhaṁ pṛ́kṣam íṣam ū́rjaṁ váhantā hótā yákṣat pratnó adhrúg yúvānā ||
Diese beiden, stets sich erneuernden Mächte, schmücken den Gedanken des heranwachsenden Suchers, im siebenfachen Wirken angeschirrt; sie tragen ihm hellen Zuwachs — Antrieb (iṣ) und nährende Kraft (ūrj). Möge der uralte, untrügliche Hotar (hotā) ihnen das Opfer vollziehen, während sie in ihrem göttlichen Wirken ewig jugendlich bleiben.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.