Sukta 6.39
अयं रोचयदरुचो रुचानोऽयं वासयद्व्यृतेन पूर्वीः । अयमीयत ऋतयुग्भिरश्वैः स्वर्विदा नाभिना चर्षणिप्राः ॥
ayáṃ rocayad arúco rucānó ’ayáṃ vāsayad ví ṛ́tena pūrvī́ḥ | ayám īyate ṛtayúg-bhir áśvaiḥ svàr-vidā nā́bhinā carṣaṇi-prā́ḥ ||
Er, der Glänzende, lässt das Unglänzende aufleuchten; durch die Wahrheit breitet er die uralten Gefüge aus. Er fährt mit Rossen, an den Ṛta angeschirrt; den Svar findend, führt er die Völker voran durch den mittleren Nabel, den inneren Sitz der Einung.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.