Sukta 6.22
स नो नियुद्भिः पुरुहूत वेधो विश्ववाराभिरा गहि प्रयज्यो । न या अदेवो वरते न देव आभिर्याहि तूयमा मद्र्यद्रिक् ॥
sa no niyúd-bhiḥ puru-hūta vedho viśvá-vārābhir ā́ gahi prayajyo | na yā́ adévo várate na devá ā́bhir yāhi tū́yam ā́ madryadrik ||
So komm zu uns, o Puruhūta, o Vedha, Vielangerufener Wissender, mit deinen angespannten Kräften und mit allen begehrenswerten Gaben, du Schneller zum Opfer. Kein Un-Göttlicher wählt diese Mächte, ja nicht einmal die Götter ohne dein Geheiß; mit ihnen komm eilends zu unserem freudigen Schauen und trinke die Wonne.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.