Sukta 6.16
क्रत्वा दा अस्तु श्रेष्ठोऽद्य त्वा वन्वन्त्सुरेक्णाः । मर्त आनाश सुवृक्तिम् ॥
क्रत्वा॒ दा अ॑स्तु॒ श्रेष्ठो॒ऽद्य त्वा॑ व॒न्वन्त्सु॒रेक्णा॑: । मर्त॑ आनाश सुवृ॒क्तिम् ॥
kratvā́ dā́ astu śréṣṭho ’dyá tvā vanván su-rékṇāḥ | márta ānāśa su-vṛ́ktim ||
Möge heute der Geber, durch seine krátu—die Kraft der einsichtigen Willensmacht—der Beste sein; dich auf dem schönen Pfad der Opfergabe suchend, möge der Sterbliche das wohlgefügte Wort des Lichtes erlangen.
क्रत्वा॑ । दाः । अ॒स्तु॒ । श्रेष्ठः॑ । अ॒द्य । त्वा॒ । व॒न्वन् । सु॒ऽरेक्णाः॑ । मर्तः॑ । आ॒ना॒श॒ । सु॒ऽवृ॒क्तिम् ॥क्रत्वा । दाः । अस्तु । श्रेष्ठः । अद्य । त्वा । वन्वन् । सुरेक्णाः । मर्तः । आनाश । सुवृक्तिम् ॥kratvā | dāḥ | astu | śreṣṭhaḥ | adya | tvā | vanvan | su-rekṇāḥ | martaḥ | ānāśa | su-vṛktim