Sukta 5.87
गन्ता नो यज्ञं यज्ञियाः सुशमि श्रोता हवमरक्ष एवयामरुत् । ज्येष्ठासो न पर्वतासो व्योमनि यूयं तस्य प्रचेतसः स्यात दुर्धर्तवो निदः ॥
gántā no yajñáṃ yajñiyāḥ suśámi śrótā hávam arákṣa évayā́marut | jyéṣṭhāso ná párvatāso vyómani yūyáṃ tásya pracetasaḥ syāta durdhártavo nidáḥ ||
Kommt zu unserem Opfer, ihr Opferwürdigen; in heilsamer Ruhe hört unseren Ruf und behütet ihn, o Maruts, die vorwärtsdrängend ziehen. Wie ältere Berge im weiten Himmel seid ihr die Einsichtigen in jenes (Wahre); mögt ihr dem feindlichen Geschrei schwer zu fassen sein — unangreifbar gegen die Gewalt.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.