Sukta 5.81
युञ्जते मन उत युञ्जते धियो विप्रा विप्रस्य बृहतो विपश्चितः । वि होत्रा दधे वयुनाविदेक इन्मही देवस्य सवितुः परिष्टुतिः ॥
yuñjáte mana utá yuñjate dhíyo víprā víprasya bṛható vipaścítaḥ | ví hotrā́ dadhe vayunā́vid éka ín mahī́ devásya savitúḥ pári-stutiḥ ||
Sie spannen den Geist an, und sie spannen die Gedanken an – die Seher des Sehers, des Weiten, des allwissend Schauenden. Der die rechten Wirkweisen kennt, setzt die Kräfte des Opfers in ihre rechte Entfaltung; wahrlich groß ist der allumfassende Lobgesang auf den Gott Savitar.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.