Sukta 5.52
प्र श्यावाश्व धृष्णुयार्चा मरुद्भिॠक्वभिः । ये अद्रोघमनुष्वधं श्रवो मदन्ति यज्ञियाः ॥
prá śyā́vāśva dhṛ́ṣṇu-yā́rcā marúdbhir ṛ́kvabhiḥ | yé adrógham ánusvadhaṃ śrávo mádanti yajñíyāḥ ||
O Śyāvāśva, singe mit kühner Kraft den Maruts – den Sängern des heiligen Wortes; den Opferwürdigen, die sich an untrügerischem Ruhm und an der eigenen, naturhaften Süße ihrer Macht erfreuen.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.