Sukta 10.86
पर्शुर्ह नाम मानवी साकं ससूव विंशतिम् । भद्रं भल त्यस्या अभूद्यस्या उदरमामयद्विश्वस्मादिन्द्र उत्तरः ॥
parśúr ha nā́ma mānavī sā́kaṃ sasūva viṃśatím | bhadráṃ bhala tyásyā abhūd yásyā udáram ā́mayad víśvasmād índra úttaraḥ ||
Parśu, die Menschenfrau, gebar in einem Wurf zwanzig. Heilvolles Glück ward ihr zuteil — ihr, deren Schoß von Krankheit bedrängt war —, denn Indra erhob sich über alles und trug sie hinaus über den allumfassenden Druck.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.