Sukta 10.86
संहोत्रं स्म पुरा नारी समनं वाव गच्छति । वेधा ऋतस्य वीरिणीन्द्रपत्नी महीयते विश्वस्मादिन्द्र उत्तरः ॥
saṁhótraṁ sma purā́ nā́rī sámanaṁ vā́va gacchati | vedhā́ ṛtásya vīríṇī́ndrā́patnī mahīyate víśvasmād índra úttaraḥ ||
Einst ging die Frau zum gemeinsamen Hotra, zur gemeinsamen Versammlung des Opfers. Nun aber wird Indras heroische Śakti erhöht: virinī, die Ordnerin des ṛta. Indra ist höher als alles; durch seine Höhe wird das Ritual zur inneren Vereinigung.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.